|| śrīmadvālmīkirāmāyaṇam - pañcavatī kuṭīraḥ ||
parṇaśālāṃ suvipulāṃ tatra saṅghātamṛttikām |
sustaṃbhāṃ maskarairdīrghaiḥ kṛtavaṃśāṃ suśobhanām || 3.15.21 ||
śamīśākhābhiḥ āstīrya dhṛḍhapāśāvapāśitām
kuśakāśaśaraiḥ parṇaiḥ suparicchāditāṃ tathā ||3.15.22 ||
samīkṛtatalāṃ ramyāṃ cakāra sumahābalaḥ
nivāsaṃ rāghavasya arthe prekṣaṇīyām anuttamām | 3.15.23 ||
Re-ordered Word-by-word meaning
sumahābalaḥ cakāra - The mighty armed one (Lakshmana) constructed
suvipulāṃ parṇaśālāṃ saṅghātamṛttikām tatra - a large cottage made of leaves etc. on a mound of mud gathered on that spot;
sustaṃbhāṃ maskarairdīrghaiḥ kṛtavaṃśāṃ suśobhanām -erected on strong pillar-posts made up of long bamboo poles looking beautiful,
śamīśākhābhiḥ āstīrya dhṛḍhapāśāvapāśitām - canopied with the branches of Shami tree bound strong with ropes,
tathā samīkṛtatalāṃ kuśakāśaśaraiḥ parṇaiḥ suparicchāditāṃ - and then evenly carpeted with the gathered Kusha grass shoots and leaves spread beautifully,
ramyāṃ nivāsaṃ rāghavasya arthe prekṣaṇīyām anuttamām -
a beautiful residence for Rama's sake, which was worth gazing at and incomparable in form.
Valmiki spares no effort in commending the ability and dedication of Prince Lakshmana who had accompanied Rama and Sita to the forest voluntarily, to be of constant service to them. His engineering skills find mention here.
We shall next cover Rama's reaction on seeing the cottage.
No comments:
Post a Comment